α

Translate


4.12.25

Οι δικές μου λέξεις

Δεν θέλω τις λέξεις μου υπάκουες και υποταγμένες. 
Ημιτελείς νοήματος με ευνουχισμένες σημασίες. Σε καθωσπρέπει κείμενα, αισθητικής και ιδεολογικής απόλαυσης προορισμένα. Σαν τις άθλιες μαθητικές παρελάσεις της 28ης ή τις ανοιξιάτικες εξορμήσεις των ΚΑΠΗ στην ύπαιθρο. 
Θέλω τις λέξεις μου μωράκια του βρεφονηπιακού. 
Με το ενύπνιο ξυπνητό του πρωινού, να τρίβουνε τα ματάκια τους μπροστά στο θαύμα της νέας μέρας.
Θέλω τις λέξεις μου κουρασμένες ιερόδουλες. Να επιστρέφουν από την ολονύχτια βιοπάλη τη στιγμή ακριβώς που βλέπουνε την ανατολή να ξημερώνει.
Θέλω τις λέξεις μου ιδρωμένους μεταλλωρύχους. 
Πεντακόσια και εξακόσια μέτρα κάτω από τη γη να ανασκάφτουν μέσα σε ετοιμόρροπες στοές κόκκους χρυσού ανάμεσα σε τόνους χώματα, κάρβουνο και βράχους.
Μα σαν πάω να πιάσω το πληκτρολόγιο βρίσκω πάντα τον εαυτό μου ακροβολισμένο στην ταράτσα του ξενοδοχείου της Μεγάλης Βρετανίας, το πρωινό της 3ης Δεκέμβρη του 1944. Με το δάχτυλο στην σκανδάλη και την κάνη στραμμένη προς το ανυποψίαστο πλήθος που έχει ήδη αρχίσει να συρρέει με λάβαρα, τραγούδια και συνθήματα στην πλατεία του Συντάγματος. 
artinews.gr
μονταζ teo

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αγαπητοί αναγνώστες. Το blog δημοσιεύει άρθρα από διάφορες πήγες. Δεν φέρει καμιά ευθύνη για όσους τα υπογράφουν. Πιστεύουμε πως με αυτόν τον τρόπο συμβάλουμε στον διάλογο που πρέπει να υπάρξει στους κόλπους της αριστεράς. Το Ιστολογιο δεν υιοθετεί τις απόψεις των αρθρογράφων, ούτε σημαίνει ότι συμφωνεί με τα ρεπορτάζ που αναδημοσιεύει από άλλες ενημερωτικές ιστοσελίδες και δεν ευθύνεται για την εγκυρότητα, την αξιοπιστία και το περιεχόμενό τους. Συνεπώς, δε φέρει καμία ευθύνη εκ του νόμου. Το ιστολόγιό μας, ασπάζεται βαθιά, τις Δημοκρατικές αρχές της πολυφωνίας και ως εκ τούτου, αναδημοσιεύει κείμενα και ρεπορτάζ, από όλους τους πολιτικούς χώρους.